姉妹サイト (兄弟姐妹站)

LOC on 日中双方向翻訳・資料

日本語と中国語の双方向翻訳サービスを提供する(有)エルオーシーのホームページです。過去に翻訳した公的書類、著作権のない情報や語学コンテンツ、専門的なコンテンツ等の日中資料が無償で提供され、どんな形であろうと、両国に係る方には重宝されるサイトを目指しています。

有限公司LOC的主业,提供日语和中文的双向翻译服务。一部分无偿提供LOC独自翻译的公文、无著作权信息,以及外语学习内容、专业性内容等中日资料,争取成为一个受有关人员欢迎的网站

LOC on フォーラム

LOC on 日中双方向翻訳・資料の公式ブログとして、2008年7月より開設されました。読者とのコミュニケーションを重視した形で、十数年間の通訳・営業時代に習った事や笑った思い出、立場を変えればものには色々な見方があること、現在は翻訳を請け負いながら子育てしている様子等不定期に更新しております。ぜひお立ち寄り下さい。

作为LOC on 日中双方向翻译・资料的官方博客开设于2008年7月份。以重视维持和客户之间的交流为主,另有十多年的翻译・外销时代中学过的、笑过的回忆、任何事物换了一个立场后会有各种各样不同的看法以及目前边接翻译工作边抚养儿女的情况等,不一定周期地进行更新。敬请前来作客。

LOC on CAFE

バイリンガルの翻訳者が仕事の経験から、役に立つであろうと思う日本語と中国語の
ネット世界に現れる新語や、この言い方とあの言い方の違い、更にはそれぞれの文化とそれぞれの人の違い等について書き残したメモのようなものです。更新はいたってマイペースになりますので、何か疑問や知りたい事があれば、ぜひ読者の方からリクエストを下さい。のんびりではありますが、できるだけお答えしたいと思います。

双语翻译者从工作经验出发,将一些能起到学习作用的日语和中文的网络世界中的新语这个说法和那个说法的不同之处、以及各种各样的文化和各个地区的人的不同之处等,留下一些笔记。管理人有时间时更新所以没有一定的周期,如有想问的事项,还请读者留言提出要求。虽然不能迅速对应,但会尽可能地进行答复。